?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile ИЭА Previous Previous Next Next
Утонченный путинизм-дугинизм З.Бжезинского - Андрей Илларионов — LiveJournal
aillarionov
aillarionov
Утонченный путинизм-дугинизм З.Бжезинского
184 comments or Leave a comment
Comments
murat_kibishev From: murat_kibishev Date: July 9th, 2014 06:25 pm (UTC) (Link)

Re: это - другой жанр:)

Дорогой Сергей!

Насчёт столбов:)) к Вам вопросов быть не может, а вот тему Вы подняли очень даже интересную, но чтобы не злоупотреблять своими правами здесь(это ведь оффтоп), предлагаю перенести её к Вам, ну раз Вы начали.

С уважением,
Мурат
From: bondo_avadov Date: July 9th, 2014 07:22 pm (UTC) (Link)

Re: это - другой жанр:)

Я думаю, что здесь есть две основные причины, которые могли дезориентировать Вас и тех, у кого возникли такие же вопросы. Вторая - это то, что Вы уже говорили здесь, о версиях перевода. Но этого в обычных случаях недостаточно и люди, скорее, воспользуются любым переводчиком, переставят, если где нужно, слова, просклоняют некоторые из слов и заменят на синонимы или более подходящие по смыслу не укладывающие слова. И это всё на уровне автоматизма, сами знаете, - рассказать о процедурах - и то дольше... :) Обычно никогда о них не думаешь...

А вот первая - главная, думаю, причина - это - видео запись Бжезинского здесь. Думаю, она в основном и смутила всех тех, у кого возникли эти вопросы. Если это так, то, наверно, будет достаточно забыть о ней и о версиях неверных, и поступить так, как обычно это делается... Тогда, может и поэтому АН не выставил свои переводы?

(Пришлось прерваться - тревога возд. была. Допишу уже...))

Может быть АН имел в виду не проблему перевода, а интерпретацию - цитирование неверное? То есть, не в языке проблема, а в пересказе, но пользуясь случаем самого перевода текста.

Edited at 2014-07-09 10:21 pm (UTC)
murat_kibishev From: murat_kibishev Date: July 10th, 2014 07:44 am (UTC) (Link)

Re: это - другой жанр:)

Ни совсем так. Ни версий перевода(просто упомянул, зачем смотреть некачественное), ни видео не смотрел. Ну и конечно, так или иначе можно всё перевести, проблема ведь ни в этом, а в том чтобы понять именно тот смысл в переводе который в него вложил АН, со всеми его оттенками.
one_sergey From: one_sergey Date: July 9th, 2014 09:26 pm (UTC) (Link)

Re: это - другой жанр:)

Договорились, спасибо.
Через пару недель я повешу у себя такой текст (завтр утром уезжаю отдыхать).
184 comments or Leave a comment