?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile ИЭА Previous Previous Next Next
Андрей Илларионов
aillarionov
aillarionov
В чем разница между О.Табаковым и Ю.Латыниной?
О.Табаков об украинцах в комментарии "Рен-ТВ".
«Они и так не очень просветленные. Как бабушка в сердцах говорила: "Та плюнь ты на них. Это ж тэмни та нэграмотни люды... Я жалею их, понимаете? Они в каком-то смысле убогие. А сейчас я совсем такую сакраментальную мысль вам скажу. Беда же настоящая заключается в том, что во все времена их лучшие представители интеллекта, литературы – они по сравнению с русскими были где-то на второй или третьей позиции».
https://www.youtube.com/watch?v=bF1zVCUUcZc
http://gordonua.com/news/worldnews/Tabakov-ob-ukraincah-Oni-v-kakom-to-smysle-ubogie-Ih-luchshie-predstaviteli-vsegda-byli-na-vtoroy-ili-tretey-pozicii-posle-russkih-88990.html


Ю.Латынина об Украине и украинском языке в выступлении на "Эхе":
«...проблема, существующая сейчас ситуация в истории Украины и России, была заложена большевиками, которые в поисках поддержки отдали Украине часть Российской империи, которые искусственно поддерживали украинский язык...
...если бы не большевики, то к концу XX века Украина, ну, имела бы примерно то же самое, что Шотландия. То есть даже Шотландия может отделиться от Англии, но она по-прежнему говорит на английском. Даже Ирландия говорит на английском.
В начале XX века украинский язык был бы в Украине, ну, примерно такой же, как сейчас бретонский во Франции. Это язык части необразованного населения.
Поэтому когда в 1991 году развалился Советский Союз, то образовалось искусственное государство не в плохом смысле этого слова, а в том, что если бы это государство было при большевиках нарезано другим образом, то мы понимаем, что оно распалось бы другим способом.
И началась проблема у этого государства украинизации, когда подчиненный и, в общем-то, пусть простят меня мои украинские друзья, не так культурно развитый язык, как язык русский...».
http://echo.msk.ru/programs/code/1595186-echo/

Tags: , , ,

276 comments or Leave a comment
Comments
Page 5 of 5
[1] [2] [3] [4] [5]
t_o_tretiak From: t_o_tretiak Date: August 8th, 2015 08:22 am (UTC) (Link)

Языковой барьер

Видя с какой легкостью Латынины и Табаковы выносят приговоры украинской культуре и литературе, хочется спросить, а какие произведения украинских авторов они читали в оригинале. Для того, чтобы оценить литературу недостаточно просто знать язык, нужно просто иметь глубокое чутье языка. Без этого человек будет напоминать героиню романа В.Набокова американку Лизу Боголепову, думающую, что выучив русский алфавит она будет в оригинале читать "Анну карамазовых". К сожалению, о чутье украинского языка у русских речи быть не может, поскольку практически 100 % русских украинского языка не знают, что, к стати не мешает им говорить о провинциальности украинского языка или неполноценности культуры. Ввиду сказанного цена всем этим суждениям очевидна.
К сказанному следует прибавить, что руссификаторскася политика в СССР,заключающаяся в маниакальных попытка "сближения" украинского языка с "общепонятным" и в уничтожении практически большинства классиков украинской литературы, не могла не осложнить ситуацию. Должен признаться что большинству украинцев, даже имеющих чувство языка и любящих украинскую литературу, приходилось открывать для себя после падения СССР такие имена как: Василий Барка, Евгений Маланюк, Тодось Осьмачка, Олена Телига и др. Что у ж тут говорить о русских, кому это наследие было и остается недоступным.
Существует поистине языковой барьер, причем барьер односторонний. Если большинство украинцев знает русский язык, и читали в оригинале Ф.Достоевского, Л.Толстого, И. Тургенева, В.Набокова, И.Бунина, то мир украинской литературы остается для русских terra incognita.

Edited at 2015-08-08 08:23 am (UTC)
moscou_actu From: moscou_actu Date: August 8th, 2015 09:47 am (UTC) (Link)
Да хотя бы не в оригинале, есть в переводах, было бы желание
moscou_actu From: moscou_actu Date: August 8th, 2015 09:44 am (UTC) (Link)
Прошу прощения за небольшой офф-топ. А как вам новость, что Путин признал то, что операция в Южной Осетии в 2008 была спланирована?!
Вот например об этом http://www.lefigaro.fr/international/2012/08/10/01003-20120810ARTFIG00541-poutine-reconnait-avoir-planifie-la-guerre-en-georgie.php
From: (Anonymous) Date: August 8th, 2015 01:08 pm (UTC) (Link)

новость?

это же статья за 2012 год
From: (Anonymous) Date: August 8th, 2015 11:08 am (UTC) (Link)

в чем пазница

первый персонах был завербован позже, и гораздо искуснее

второй сразу и открыто.

имхо
From: (Anonymous) Date: August 8th, 2015 01:35 pm (UTC) (Link)

Ясно, кто здесь необразованный

Только необразованный человек, не знакомый с украиноязыячными томами украинских культурных деятелей, может утверждать, что украинский в начале ХХ века был языком только необразованной части населения...
From: zapisnyk Date: August 8th, 2015 03:55 pm (UTC) (Link)
Могу свидетельствовать про поддержку большевиками украинского языка :)

При советской власти был страшный дефицит не только продуктов, но и книг. Особенно переводной литературы, к ней бы особенный интерес. Так вот, если на русском зарубежных фантастов, детективов и даже классики было не достать, то на украинском - свободно.
From: polarbuffalo Date: August 10th, 2015 01:58 am (UTC) (Link)
Ерунда, я родился и вырос в Киеве, на украинском была пости только макулатура. Я читал много, но ни одного сборника фантастики на украинском даже в руках не держал. Трех мушкетеров тоже. Наткнулся правда в библиотеке на шикарный перевод бравого солдата Швейка. Достал также по-украински "крестного отца" и " молодые годы ГенрихаIV" но это скорее исключение из правил.
Андрей Будевич From: Андрей Будевич Date: August 8th, 2015 07:52 pm (UTC) (Link)
Насчет разницы не скажу, а общее у них то, что и Табаков, и Латынина используют самих себя, т.е. русских и русский язык и литературу как некий эталон, причем делают это произвольно. Хотя если посмотреть список нобелевских лауреатов по литературе и вообще, то Россия середняк, ничего выдающегося - http://www.nobeliat.ru/countries.php - http://megabook.ru/article/Список%20лауреатов%20нобелевских%20премий%20по%20литературе%20по%20странам -
From: (Anonymous) Date: August 8th, 2015 08:05 pm (UTC) (Link)

"В чем разница"

ДИАГНОЗЫ у них разные.
У господина Т. прогрессирующий альцхаймер, у госпожи Л. - обратная картина, гормоны играют. Не исключаю, что гормоны с тем же знаком, что и у Маши Гессен.(шутка)
Однако муж семья и дети почему-то там не просматриваются. Какова же мотивация, профессиональное и жизненное кредо этой эмансипированной дамочки?...

(Вместо психологического, мотивационного или ценностого «диагноза») -
Если бегло по текстам и предельно сжато, он у них общий: - это стереотипы, предрассудки, ресентимент. — На почве глубокого и обострившегося в последнее время комплекса неполноценности. Осознавая или ощущая свою культурную второ-третьесортность (по сравнению с более ранней российской, советской или европейской культурой) — эти люди ополчились на - по их понятиям на «более слабого» - украинскую культуру и язык. Типичный пример компенсаторной агрессии.

Социальные «диагнозы» у них однако разные.
Тут выше кто-то заметил, что у них разные профессии. Табаков - лицедей, озвучивающий чужие мысли, а Латынина мол специалист-лингвист (языковед).
- Ну какой же она лингвист! Взгляните на тему её диссертации - чистое литературоведение, наука о "белой и серой магии". Спору нет, она как бы из столичной интеллигентной семьи..., но не Самуил Лурье и даже не Быков. Кстати, окончила она не филфак, а Литинститут. «Боец идеологического фронта» и соответственно пишет «обо всём» - от фантастики до экономики. Как выражались в академических кругах - «весьма писучая». К слову, в Литинститут в советское время принимали людей с жизненным и писательским опытом, уже имевших одно высшее образование. Блатная девочка ...


Юность Табакова пришлась на сталинскую эпоху. Тяжелое время, крепостной артист, «комсомольцы добровольцы», «...на заре», харАктерное амплуа подростка из ТЮЗа... Злая судьба и как грицца выше себя в народные артисты-лауреаты не запрыгнешь... Но ему удалось. Оппортунист Кот Матроскин - это народная классика. А Вальтер Шелленберг из Табакова такой же как из Л.Куравлёва матёрый гестаповец Айсман. Вообще-то вся лиозновско-семёновская киноэпопея «про Штирлица» — это комедии-приколы, квн-капустники «про немцев», - если кто не врубился. Там только Савелия Крамарова в титрах не хватает, тогда бы и до Андропова наконец дошло. Потому Кот Матроскин там на месте. (хотя признаться для точности, Котом В.Шелленберг стал 5 лет спустя — это так, для придирчивых).

О чем же вещают нам на своей интеллигентской коммунальной «кухне», выбранные автором блога двое «властители дум» - Латынина-Табаков? Следует оговориться: журналист и режиссер в России — это как в прошлую эпоху «писатель - больше чем писатель». На расцвете «особого пути» России писатели по бедности заменили моралистов-богословов, потом философов, а в конце социологов и культурологов. Теперь времена пожиже и пониже, и уже самих писателей заменили журналисты и режиссеры... Российский "постмодерн"...

Конкретно содержательно анализировать каждую их фразу — прошу меня простить. Как говорил социолог Грушин о выборке «...не надо съедать всю кастрюлю супа, достаточно размешать и взять ложечку». Но тут такое стопроцентное амбрэ! У Латыниной с первых же фраз сплошное враньё, ни слова правды, ничего близкого к действительности и истор. фактам. А откуда у неё взяться академическим знаниям? Некогда, надо детективы строчить, тусоваться с нужными людьми, с кураторами общаться. Поэтому, как говорил поэт, «копаться в окаменелом дерьме» - это удел археологов, культурологов, литературоведов. А уж копаться в свежем, от которого еще идёт такой «пар»...— извините, увольте!
Вот Кот Матроскин он прост как народная правда -
«Это ж тэмни та нэграмотни люды...» - так цэ ж про сэбэ, ридного. По Фрейду.

Вместо резюме:
Конец безумного Нерона-Ирода-Герострата, умудрившегося уже дважды-трижды поджечь Рим, - не за горами. На что надеются эти двое, подыгрывая диктатору?
Деньги наверняка у обоих есть, вполне могли бы безбедно жить и достойно трудиться если не на Западе, то в какой-нибудь славянской стране типа Польши или Чехии.
Кот Матроскин знает, что Путина ему вряд ли пережить. И очевидно надеется на место на Новодевичьем да на мелочишку детям-внукам.
А на что надеется Латынина? Какие еще «вершины дна» она собирается брать? Ей уже явно светит комиссия в рамках 4D, запрет на профессию, всеобщее презрение и так далее...
From: (Anonymous) Date: August 9th, 2015 12:28 am (UTC) (Link)
Андрей Николаевич, находится ли в поле вашего зрения избирательная кампания в Беларуси?
Вот характерный диалог по вопросу о целесообразности участия в выборах, состоявшийся во время пикетирования по сбору подписей между выдвиженцем от кампании "Говори правду" Татьяной Короткевич, активистом кампании Сергеем Возняком и рядовым гражданином, опубликованный, в частности, на сайте Еврорадио (белорусский проект):

"Гражданин: Как вы оцениваете свои шансы на победу в президентской гонке?

Короткевич: 50Х50!

Гражданин: Отличные шансы (смеётся)! Вы участвуете в цирке! Всё понятно, что будет! Нужны статисты. И вы одна из них.

Возняк: Это не цирк! Статист — вы. Вы хотите, чтобы кандидат был один, Лукашенко!

Гражданин: Я не люблю Лукашенко!

Возняк: Но вы ему помогаете. Потому что Татьяна создаёт ему альтернативу, а вы хотите, чтобы был один кандидат.

Гражданин: С чего вы взяли !?

Возняк: Вы этому способствуете. Если вы не хотите подписываться за альтернативного кандидата и пришли его тролить.

Гражданин: Я не могу подписаться, потому что у меня нет паспорта, это раз. Второе, я участвовал в предыдущих президентских кампаниях, ходил на митинги, хлопал, разговаривал с нашим электоратом. Так вот, айтишникам перемены нужны. Но их так мало. Они на общем фоне этого стада просто теряются. А вы участвуете в цирке. Я же не знаю, кто вас туда пригласил. Нам же нужны легитимные выборы и нам же нужны кандидаты. Дай бог, чтобы вы набрали один процент, если вам его отсыплют, или как там они распределяют.

Возняк: Они нам могут отсыпать и ноль, но наберём мы больше десяти.

Гражданин: Ну ладно, наберёте вы 1,5 процента. 10 процентов вы в жизни не наберёте.

Возняк: Ну, первые опросы свидетельствуют, что мы наберём 25%.

Короткевич: Я очень серьёзно отношусь к тому, что я делаю. Я не собираюсь никуда уезжать, я собираюсь здесь дальше жить. Передо мной стоит вопрос: я буду влиять на ситуацию в своей стране, или нет.

Гражданин: Нет, не будете.

Короткевич: А я верю, что буду, и этого достигну. Моя цель сейчас — не президентское кресло. Моя цель сделать так, чтобы мы, люди, влияли на политику государства..."
euroradio. fm/ru/den-v-pikete-chto-govoryat-o-tatyane-korotkevich-i-kak-eyo-trolyat
From: leonid_shvedov Date: August 9th, 2015 09:49 am (UTC) (Link)
Побольше бы таких Гражданинов и может всё у вас наладится.
ivalerina From: ivalerina Date: August 9th, 2015 08:03 pm (UTC) (Link)

Это еще что такое?

С. Нарышкин, "Август провокаций: Политический прогноз на самый тревожный месяц"
http://m.rg.ru/2015/08/09/naryshkin-site.html

"МЕДУЗА": Насколько вы Нарышкин? Тест на основе удивительной колонки спикера Госдумы в «Российской газете»
http://meduza.io/quiz/naskolko-vy-naryshkin?game=quiz

Edited at 2015-08-10 05:15 pm (UTC)
zvolodar From: zvolodar Date: August 9th, 2015 09:10 pm (UTC) (Link)
Откуда вообще такое поклонение русскому языку, ну язык как язык, с немалым количеством минусов (например большое количество странных и весьма неудобных правил и исключений), очень много позаимствованных слов (причём вся так называемая прогрессивность языка идёт от этих слов), очень много нецензурной слов, что как бы говорит нам о носителях этого языка. Вполне себе обычный язык со своими минусами и плюсами.
From: Олег Коваль Date: August 10th, 2015 02:06 pm (UTC) (Link)

Сравнение языков. Хорошо бы добавить к посту.

Хороший пост "русский богаче...":
"Поговорили, блин))
На рассвете, стучится в скайп давний приятель, российский коллега по цеху - мол, что думаешь по части Олега Табакова? ...Отвечаю:
- Уже ничего...
- Как?! Совсем ничего?!
- Угу, убогость не позволяет...
- Ааа, значит, думаешь!
- Ну, ладно, думал..., правда, ничего конструктивного - сплошной мат.
- Понимаю..., я бы тоже обиделся. Но, согласись, и Булгаков не жаловал украинцев, стебался над вашим языком.
- Потому, что просто не знал его.
- Пусть так, но по вашим понятиям Булгаков вообще дезертир и предатель - был призван в армию УНР, а потом оказался в Белой армии, а после в Москву сбежал, когда Украину нагнули большевики. Но при этом в Киеве есть музей Булгакова!
- Предлагаешь открыть у нас музей Табакова?
- Ну зачем передергивать? ...Я ж просто рассуждаю! И вообще, хер с тем Табаковым... Просто он сказал то, о чем в России давно чешут на кухнях и православных митингах.
- Не новость, что в России популярны фашистские идеи...
- Ну, в какой-то мере.., да - про третьесортность украинцев, Матроскин явно перегнул. Но, опять же, давай объективно! ...Вот, тот же Булгаков, как считаешь - почему он писал именно на русском?
- Удиви!
- Слушай, без обид! Если серьезно - ведь, трудно спорить с тем, что русский язык ярче, богаче, выразительнее...
- Ну, если другого языка не знать, то да...
- Ха! Я знал, что ты так ответишь! Но смотри - ты, знаешь, как минимум, два языка, а пишешь, в основном, по-русски! ...Аргумент?
- Именно поэтому и могу утверждать: русский язык, как таковой - неприлично беден! По сути, это язык заимствований - гигантское эсперанто. А вся его яркость в уменьшительно-ласкательных суффиксах. Но несмотря на это - я люблю русский язык, как любят больного брата... Нежно и трепетно!
- Ууу... Ты еще скажи, что мы тут все вата!
- "Вата" - от немецкого "die Watte"...
- Ну, это просто шапкозакидательство!
- "Шапка" - от французского "шапу"...(chapeau).
- ...Ок, давай вернемся к сути предмета!
- "Предмет" - из польского "пшедмиот" (przedmiot).
- Не верю!
- И не надо - проверь, интернет под рукой...
ПАУЗА, СОПЕНИЕ..., НЕДОВОЛЬНОЕ ПОКАШЛИВАНИЕ.
- М-да, ты прав... из польского..., согласно Тредиаковскому и этимологическому словарю Макса Фасмера.
- Кстати, любимая, русская "водка" - тоже из польского...
- Это я в курсе. Ладно, тормози!
- "Курс" - от французского "cours". А "тормоз" из тюркского - "turmaz" (подкладка для колёс арбы).
- Слушай, не дави, я же с тобой, как коллега - как сценарист со сценаристом!
- "Коллега" и "сценарист" - вообще в ноль позаимствованы: первое (kolega) - из латыни, но пришло в русский опять же через Польшу, а второе из французского - "Scénariste".
- Стоп, стоп, стоп...! Дай сказать!
- Прости, не могу! ..."Стоп" - от английского "stop", производная из древне-английского "stoppian"... То есть, слово родившееся задолго до появления Московии. И, вообще, как можно называть русский - "великим и могучим" если он существует всего триста лет? Ускоренный рост - пестициды?
- Ладно, допустим, есть много заимствований, но, где их нет?! Например, тот же "стоп" - его что - нет в украинском?!
- Нет. У нас "стій" или "стояти" - от старо-славянского "стояти". Просто украинский язык не требовал такого количества заимствований, как русский, поскольку развивался сам, постепенно и долго. Более того, в украинском много вещей и понятий имеют по два равно употребительных названия.
- Ну, и...?
- Например, в русском языке нет своего слова обозначающего "горизонт" (если честно, не понимаю, как целый народ жил так долго, не имея даже соответствующего слова - наверное в пещере, где это слово просто не нужно). Так, вот: в украинском сразу два собственных слова обозначающих горизонт - "обрій" и "небокрай". А вот, еще: "петух" - в украинском "півень" или "когут". Более того, в некоторых случаях у нас есть и по четыре слова обозначающих одно и то же, но с важными нюансами...
- Это как?
- Сколько в русском языке обращений к отцу?
-...Ну, отец, папа. ...Батюшка.
- Теперь считаем в украинском: батько, тато, нень и пан-отче, если к попу.
- Ну, "нень" - это говор!
- Ничего себе говор, который уже выучила вся Россия - забыл про "Неньку Украину"...? Или, думаешь, "ненька" сама по себе бывает?
- ...Братан, что-то ты мутишь. Не может так быть.
- Конечно, если верить Табакову!
- Да иди ты!..
From: Олег Коваль Date: August 10th, 2015 02:14 pm (UTC) (Link)

Развовор сценаристов.Русский язык- неприлично беден.

Предыдущий диалог, а точнее транскрибация живого диалога в текст, взят из Facebook:
"- Именно поэтому и могу утверждать: русский язык, как таковой - неприлично беден! По сути, это язык заимствований - гигантское эсперанто. А вся его яркость в уменьшительно-ласкательных суффиксах. Но несмотря на это - я люблю русский язык, как любят больного брата... Нежно и трепетно!"

Потому по выводах сценариста из Одессы: "русский язык- неприлично беден и по сути - гигантское эсперанто". Потому не только Табаков может изгаляться... при чем он без подтверждений в отличии от этого диалога ...

Кстати в предыдущий пост не вместилась концовка автора:
"P.S. ...Этот диалог я записал сразу, но все равно по памяти, поэтому могут быть некоторые неточности, и, поскольку, мой визави отсутствует в ФБ (он "житель" ВКонтакте") - я, как воспитанный мальчик, переслал ему этот текст до публикации. ...Должен отметить: возражений с его стороны не было - кроме одного..., он попросил убрать свою финальную реплику "Да иди ты!"... Я подумал, и решил оставить - в ней вся суть этого давнего, филологического спора между русскими и украинскими тружениками пера. )))"

Edited at 2015-08-10 02:20 pm (UTC)
From: (Anonymous) Date: August 13th, 2015 01:47 pm (UTC) (Link)

"диагнозы"

Выше я под названием "ДИАГНОЗЫ" дал оценку двум этим "диятелям культуры".
Теперь следовало бы с признать, что ситация в украинском языке тяжелая. Но совесем не в том смысле как это себе представляют путинские "культуртрегеры". Если уж сравнивать "самостоятельность" или "самодостаточность" украинского и русского.

Кстати, действительный вес и роль западно-европейской эмиграции в Московию-Россию, как фактор эволюции русского языка - до сих пор в России адекватно не оценены. А при путинизме эта оценка задвинута в еще более "далёкое будущее".
Понятно, что когда в 16-18 веках из Европы в Москову и Питер хлынул поток европейских образованных людей - именно они принесли в языкоую среду вчерашней забитой и отсталой западной ордынской колонии - понятия, терминологию, лексику, синтаксис и семантику. Тогда русский язык стал меняться семимильными шагами. Академию наук создали немецкие интеллигенты, а не "ломоносов". "Наше всё Пушкин" пришел к русскому из французского.

В Украине другая история. В 19-ом в. "южнорусский говор" царская власть давила как могла. В 20-ом в. украинскому языку уже разрешено было существовать - в рамках художественной литературы... "соцреализма". Напр. "расстрелянное возрождение" - это уничтоженное целове молодое поколение деятелей украинской уже советской культуры нового ХХ века. Даже советское кино ("искусство для масс") на украинском - это была экзотика. Школы на украинском - жестко нормировались. Наука и вузы - только на пятачке нескольких гуманитарных предметов: филология, театр, история края. Вся научно-техническая литература, сами наука и техника, их институты - "естесственно" на русском.
Ну а сейчас - нормы употребления украинского языка, лексика и орфография - нуждается в серьезных реформах. А проводить их некому. "Компетенные" институты и учреждения набиты необразованными чиновниками из "третьих-четвёртых" детей советской колхозной номенклатуры. "Первые-вторые" пошли в политику, экономику и финансы.
Простой пример: немецкий монофтонг -ö- (старое -oe-) как в имени города Köln - в русском передается как Кёльн. В советское время на двух точках экономили и писали с -е- (Кельн), подразумевая -ё-. Украинский перенял эту норму, хотя имеет прекрасный адекватный не-йотированный монофтонг -ьо- (Кьольн). Но чиновники, а за ними и весь остальной народ, предолжают жить со старой колониальной нормой. Другой пример: попытка реформы согласных -г-, -х- и -ґ-. Тут уже живут между нормами. Занесли ногу, чтобы сделать шаг, да так и застряли на пороге. У украинского чиновника до таких вещей ум не доходит, он занят "первичным накоплением", ему не хватает образованности и культуры. А учёный мир Украины не в силах внутри себя договориться или не имеет критической массы. Лингвистов такого калибра как Агатангел Крымский (1871-1942) не видно. Да и откуда им взяться в такие времена.
276 comments or Leave a comment
Page 5 of 5
[1] [2] [3] [4] [5]