?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile ИЭА Previous Previous Next Next
Андрей Илларионов
aillarionov
aillarionov
В чем разница между О.Табаковым и Ю.Латыниной?
276 comments or Leave a comment
Comments
leonid_martinyk From: leonid_martinyk Date: August 7th, 2015 12:39 am (UTC) (Link)
Большевики поддерживали украинский язык?

Занавес
From: yaceya Date: August 7th, 2015 12:52 am (UTC) (Link)
На период укоренения в Украине (т.е. когда коммунистов украинцев ещё считай не было) для собственной популяризации и противопоставления злым белогвардейским имперцам, конечно, поддержали украинский язык.
Впрочем, разобравшись с белыми перешли уже к раскатыванию языка. В результате чего выяснилось что лингвисты Харькова (тот же родившийся в Донецкой области Скрыпник) какие-то чуждые СССР и их правописание антисоветское националистическое.
Единственная мера, о которой я неоднократно слышал успешно поддерживавшей в молодежи украинский язык была непредусмотренной случайностью - на украинском часто можно было найти хороший перевод зарубежнйо литературы, включая фантастику и детективы. Некоторых людей знаю, которые так и научились читать по-украински благодаря этому.

Edited at 2015-08-07 12:56 am (UTC)
leonid_martinyk From: leonid_martinyk Date: August 7th, 2015 01:15 am (UTC) (Link)
По данным переписи населения 1897 года бОльшая часть жителей нынешнего Краснодарского края назвала родным языком украинский. К 2002 году украинцами себя называли 2,6% процента жителей Кубани.

Я - этнический украинец, не имел возможности поступить в украинскую школу, читать украинские газеты, слушать радио и тв на украинском.
И так было все 74 года правления большевиков.

Вот и результат.

"В Кубанской области по данным переписи 1897 г. доля украинцев составляла 47,36%, и несколько превышала долю русского населения (42,56%)"
http://kuban-ukraine.org/ru/rakachev.html

Национальный состав Краснодарского края по переписи 2002 года:
Украинцы 131,8 тыс. чел (2,6 %)
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B9#.D0.9D.D0.B0.D1.81.D0.B5.D0.BB.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5



Edited at 2015-08-07 01:18 am (UTC)
From: yaceya Date: August 7th, 2015 01:19 am (UTC) (Link)
Согласен, я пропустил промежуточный шаг. Сначала дали Украине границы более-менее по брестскому миру (и там под коренизацию давали возможность в Харькове лингвистам играться), а тем временем сначала разобрались с белогвардейцами, затем с украинским языком на Кубани, да и в других областях юга России было много украинских поселений и все они куда-то резко делись.
А к концу 20х уже перешли в полноценное наступление на территории Украины.
p.s. Вообще вам не надо ссылаться на перепись 2002 года, можно увидеть что Кубань "причесали" уже к переписи 1926 года.

Edited at 2015-08-07 01:41 am (UTC)
From: sasza Date: August 7th, 2015 02:26 pm (UTC) (Link)
Слово "малоросс" - искусственное книжное слово, употреблявшееся к тому же народу, который сейчас называется украинским.
leonid_martinyk From: leonid_martinyk Date: August 7th, 2015 04:47 pm (UTC) (Link)
МАЛОРОСС и малорус, малоруса, м. (дореволюц.). Шовинистическое название украинца.

Толковый словарь Ушакова

http://www.slovopedia.com/3/204/798009.html
cheit From: cheit Date: August 7th, 2015 04:37 am (UTC) (Link)

не имел возможности

Очень странное замечание - например, ежедневная газета "Вечерний Киев" выходила на Украинском и все её читали, как минимум, ради программы передач для ТВ.
Из воспоминаний 40 летней давности - пятничная "На добранич, диты" велась на украинском - ведущий "дидусь Панас" в вышиванке сказки рассказывал, колыбельная пелась по украински, а обьявления в метро - "обэрежно двэри зачиняются, наступна зупынка..." , вывески магазинов, бань, парикмакерских и т.д. много популярных песен на радио, концерты ВиА, оперы, театры украинской драмы, были украинские школы, в Киевском университете многие предметы преподавались на украинском, а в селах, в основном, говорили и преподовали на украинском. В русских школах украинский язык и литературу (два предмета) изучали со второго по десятый класс. Однако, как выяснилось, официально, где-то в недрах Мин образования украинский считался факультативным языком и от его изучения в школе могли "освободиться" не только дети военных (которые освобождались автоматически, т.к. родители часто переезжали), но и любой желающий, написав заявление на имя директора школы...в 70-е об этом законе знали единицы, но к 80-м чуть ли ни поголовно городские школьники откзывались учить два дополнительных класса...

Edited at 2015-08-07 04:46 am (UTC)
kuliabka From: kuliabka Date: August 7th, 2015 06:14 am (UTC) (Link)

Re: не имел возможности

А что вы хотели. стыдно было - краще з'їсти кирпичину ніж читать павла тичину.
kuliabka From: kuliabka Date: August 7th, 2015 06:26 am (UTC) (Link)

Re: не имел возможности

Впрочем ситуация ни чем не отличалась от подобной в том же квебеке, бретани, ирландии, германии и прочая. там где внутреннее сопротивление ассимиляции было сильным, в силу разных причин, там она не произошла, либо прошла не совсем, а там где давление господствующей культуры было всеобъемлющим - от тех народов остались одни воспоминания. кажется алексей миллер отмечал, что отсталость имперской российской культуры не дала возможность переварить окраины в такой степени как это удалось франции с провансом, бретанью, хотя вот корсику не унифицировали. Пожалуй уже к 1905 году время было упущенно и и для империи не оставалось ничего другого как ждать когда и какими большими будут, отколовшиеся куски.
gipo101 From: gipo101 Date: August 7th, 2015 06:18 am (UTC) (Link)
Да знаю,у меня родственники в разных станицах Кубани,они переехали туда в 60х годах,и что меня удивляло,они говорили по-украински а в паспортах их было написано что они русские.Переехавших туда русских они называли кацапами,а себя считали "правильными" русскими.
From: (Anonymous) Date: August 7th, 2015 11:09 am (UTC) (Link)

язык казаков Дона и Кубани

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%87%D0%BA%D0%B0
From: (Anonymous) Date: August 7th, 2015 01:17 am (UTC) (Link)

Подтверждаю

"на украинском часто можно было найти хороший перевод зарубежнйо литературы, включая фантастику и детективы. Некоторых людей знаю, которые так и научились читать по-украински благодаря этому."

Особенно нравились переводы с французского. Некоторые такие книги знал почти напамять, помогло читать первые книги на языке оригинала.
From: Джон Доу Date: August 7th, 2015 06:53 am (UTC) (Link)
Україніза́ція 1920—30-х — тимчасова політика ВКП(б), що мала загальну назву коренізація[1] — здійснювалась з 1920-х до початку 1930-х років ЦК КП(б)У й урядом УСРР з метою зміцнення радянської влади в Україні засобами поступок у вигляді запровадження української мови в школі, пресі й інших ділянках культурного життя, а також в адміністрації — як державної мови республіки, прийняття в члени партії та у виконавчу владу українців.

https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%96%D0%B7%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%8F_1920%E2%80%9430-%D1%85

276 comments or Leave a comment