21 января в Высоком суде Лондона представляют результаты общественного дознания по делу об убийстве бывшего сотрудника российских спецслужб Александра Литвиненко. Здесь мы рассказываем о развитии событий и связанных с ними комментариях.
09:10
Судья Роберт Оуэн возглавил дознание в январе 2015 года. Александр Литвиненко был убит в результате отравления радиоактивным полонием-210 в Лондоне в 2006 году.
09:16
Британские следователи считают главными подозреваемыми сотрудников российских спецслужб Андрея Лугового и Дмитрия Ковтуна. Россия отказала в 2007 году в экстрадиции Андрея Лугового.
09:22
Российские власти не интересуют результаты британского дознания по делу о смерти Александра Литвиненко, заявил накануне пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков. "Честно говоря, это не находится сейчас в сфере тем, которые представляют для нас интерес. Это расследование, которое происходит в Великобритании, и в данном случае это не тема, которая интересна для нас и находится на нашей повестке дня", - сказал Песков журналистам в среду. Тем не менее добавил он, власти ознакомятся с результатами дознания.
09:35
Сын Александра Литвиненко Анатолий заявил, что, по его мнению, убийц его отца покрывает российское государство. "Это было очень сложное преступление, с использованием чрезвычайно сложного орудия убийства, - сказал он в интервью Sky News. – Убийцы были под защитой российского государства. Всегда было ясно, что это будет медленное и сложное дело".
09:35
В последний день дознания в июле 2015 года речь шла о колене водопроводной трубы под раковиной ванной комнаты номера 382 отеля "Миллениум", который Дмитрий Ковтун снимал в тот самый день, 1 ноября 2006 года, когда в "Пайн-баре" этого отеля был смертельно отравлен Александр Литвиненко. Следователи нашли в этом колене остатки полония-210 высокой концентрации. Излучение составляло 390 тысяч беккерелей, и речь могла идти только о так называемом "прямом загрязнении". Это означает, что в раковину был непосредственно вылит раствор, содержавший высокую концентрацию полония-210.
09:41
Журналистов ознакомили с итогами общественного дознания по делу о гибели Александра Литвиненко. Как сообщает из Грейз-инн корреспондент Русской службы Би-би-си Николай Воронин, основные выводы возглавлявшего расследование сэра Роберта Оуэна таковы: "Я уверен, что Литвиненко умер, приняв дозу полония-210 в размере 4.4 Гбк с чаем в баре отеля "Миллениум" 1.11.2006 года, - говорится в докладе. - Он сделал это не случайно и не с целью совершить самоубийство. Он был преднамеренно отравлен".
09:42
Дознание: Владимир Путин и члены его администрации имели мотивы для убийства Литвиненко
09:43
Дознание: россияне Андрей Луговой и Дмитрий Ковтун отравили Литвиненко с помощью радиоактивного изотопа полония
09:45
"Скорее всего, Луговой отравил Литвиненко по указанию ФСБ, с одобрения Патрушева и Путина", - цитирует текст доклада наш корреспондент.
09:48
"Полоний в чай положили Луговой и Ковтун, специально с целью отравить Литвиненко. До этого была еще одна попытка отравления полонием, 16.10.2006 года", - говорится в отчете. Луговой и Ковтун знали, что используют смертельный яд, а не снотворное или "сыворотку правды", делает выводы расследование.
09:52
Перед началом пресс-конференции журналистам дали ознакомиться с текстом доклада.
09:54
Тони Брентон также прокомментировал возможные дальнейшие шаги Лондона
10:00
"Конечно, я очень довольна тем, что слова, которые произнес мой муж на смертном одре, обвинив господина Путина в своем убийстве, были доказаны в английском суде с соблюдением высочайших стандартов независимости и беспристрастности", - прокомментировала вдова Александра Литвиненко Марина итоги дознания.
10:07
Андрей Луговой заявил, что обвинения против него в убийстве Литвиненко абсурдны. Результаты расследования - это "жалкая попытка Лондона использовать "скелет в шкафу" в угоду своим политическим амбициям", - цитирует Лугового Интерфакс.
10:08
В Москве расценивают решение лондонского суда как политически мотивированное, поэтому Ковтун и Луговой не будут подвергаться уголовному преследованию в России, сообщает Интерфакс со ссылкой на свои источники в правоохранительных органах.
10:11
Расследованию убийства Литвиненко посвящено множество журналистских материалов и документальных фильмов. Передача Би-би-си "Панорама" попыталась выяснить, как следователи вышли на след предполагаемых убийц. Дело Литвиненко: смертельный след полония
10:13
"Я призываю к немедленному выдворению из Великобритании всех оперативных сотрудников российской разведки, работающих на ФСБ (которые убили Сашу) или на другие российские агентства, базирующиеся в посольстве в Лондоне", - говорится в заявлении Марины Литвиненко.
10:20
Даунинг-стрит пока не комментирует итоги общественного дознания. Однако глава министерства внутренних дел Тереза Мэй намерена представить точку зрения правительства в своем выступлении в палате представителей британского парламента в ближайшие часы.
10:21
Вдова Александра Литвиненко также призвала к введению визовых и экономических санкций против президента Путина и главы российского Совета Безопасности Николая Патрушева. "Вчера я получила письмо от министра внутренних дел [Британии] с обещаниями дальнейших действий. Немыслимо, чтобы премьер-министр ничего не сделал в свете изобличительных выводов сэра Роберта Оуэна", - говорится в заявлении Марины Литвиненко.
10:35
Российское телевидение не уделяет большого внимания результатам дознания по делу об убийстве Литвиненко, сообщает служба мониторинга Би-би-си. В выпуске новостей в 13:00 по Москве на круглосуточном канале "Россия-24" сюжета об этом не было. На сайте "России-24" и Lifenews опубликованы небольшие заметки, начинающиеся с заявлений Андрея Лугового, отрицающего обвинения против него. Корреспондент телеканала Russia Today в Лондоне в эфире подверг доклад критике, отметив что это "очень серьезные подозрения, не слишком хорошо сформулированные". "Судя по всему, в нем сильно не хватает объективных доказательств", - сказал корреспондент.
10:38
Российская позиция по вопросу расследования смерти Литвиненко остается без изменений и хорошо известна, прокомментировала итоги дознания официальный представитель российского МИД Мария Захарова, отметив, что министерству еще предстоит подробно изучить содержание документа. "Сожалеем, что чисто уголовное дело было политизировано и омрачило общую атмосферу двусторонних отношений. Очевидно, что решение о приостановлении коронерского расследования и начале "публичных слушаний" имело ярко выраженную политическую подоплеку", - сказала она. "С учетом этого не было оснований ожидать, что итоговый доклад политически ангажированного и крайне непрозрачного процесса, подводившегося под заранее определенный, "нужный" результат, вдруг окажется объективным и беспристрастным", - добавила Захарова.
10:44
"Я считаю, что это очень уместные и справедливые выводы, потому что никто в российской иерархии не посмеет заказать такое убийство без одобрения господина Путина. ...Как вы помните, на смертном одре Саша Литвиненко назвал господина Путина ответственным за его отравление, и теперь это законно установленный факт", - прокомментировал решение лондонского судьи общественный деятель и друг Литвиненко Александр Гольдфарб.
10:52
Подозреваемый Дмитрий Ковтун не комментирует доклад. Дмитрий Ковтун, которого в докладе называют одним из непосредственных исполнителей преступления, заявил, что не будет комментировать решение судьи, пока не ознакомится с текстом доклада целиком. "СМИ сообщают отрывочную информацию со ссылкой на доклад Роберта Оуэна. Я хотел бы получить больше информации", - сказал он Интерфаксу.
TWEET10:56
@VonzalesDelGado
"Наибольший вред репутации ФСБ несет не сам факт убийства Литвиненко, а то, что согласно отчету Лондона, у них ушло на это три попытки", - иронизирует в "Твиттере" вслед за публикацией доклада пользователь Vonzales.
11:08
ТАСС: БРИТАНИЯ НАМЕРЕННО ВЫДАЛА ВИЗЫ ЛУГОВОМУ И КОВТУНУ. Агентство ТАСС со ссылкой на "информированный источник в Москве" сообщает о том, что Великобритания могла намеренно выдать визы Андрею Луговому и Дмитрию Ковтуну, чтобы потом возложить на них вину за убийство бывшего офицера ФСБ Александра Литвиненко.
TWEET11:15
@ianbremmer
"Британское расследование подразумевает, что Путин - лично - заказал убийство Литвиненко. Путин на такие вещи хорошо не реагирует", - пишет политический аналитик Иен Бреммер.
11:18
В материалах общественного дознания содержится схема распределения радиоактивного полония-210 по поверхности чайника, из которого поили Александра Литвиненко.
TWEET11:19
@BBCNormanS
"Источники в правительстве напоминают, что после убийства Литвиненко дипломаты уже были выдворены, переговоры о визовых правилах остановлены, контакты с российскими спецслужбами прекращены", - сообщает помощник редактора по вопросам политики BBC News Норман Смит.
11:23
ЛЕОНИД КАЛАШНИКОВ: "ЭТО ПРОВАЛ СЛЕДСТВИЯ". Замглавы думского комитета по международным делам Леонид Калашниковсчитает выводы общественного дознания по делу о смерти Литвиненко провалом следствия. "Серьезные политики и эксперты оценят этот доклад как поражение. Всем "медным трубам", которые вещали и обещали доказать виновность конкретных представителей российских спецслужб, остается только развести руками и сказать: ничего не получилось", - сказал Калашников Интерфаксу.
TWEET11:34
@EvaHartog
Реакция России на дознание по делу Литвиненко на беглый взгляд, пишет в "Твиттере" корреспондент Moscow Times
11:35
Экс-глава ФСБ Николай Ковалев считает, что выводы британского суда по делу об убийстве Литвиненко вряд ли серьезно скажутся на отношениях Москвы и Лондона. "Я думаю, что никаких серьезных последствий не наступит по одной простой причине: ситуация все-таки трехгодичной давности. Взаимоотношения, к сожалению, оставляют желать лучшего, и сейчас ухудшить их, на мой взгляд, некуда", - сказал он агентству ТАСС.
11:36
Представитель семьи Александра Литвиненко Бен Эммерсон заявил, что не видит возможности экстрадиции в Британию людей, ответственных за смерть бывшего сотрудника российских спецслужб. "Единственные обстоятельства [при которых это возможно], которые я могу себе представить, - это после падения, что неизбежно, [режима] Владимира Путина, - сказал Эммерсон. - Он не пошлет их сюда для суда, потому что он послал их сюда совершить убийство".
11:41 Тереза Мэй выступает перед парламентариями. Дознание по делу о гибели Александра Литвиненко было подробным, тщательным и непредвзятым, оно должно дать ясность его друзьям и близким, сказала глава МВД Британии Тереза Мэй в начале своего выступления в палате общин британского парламента.
11:43
Официальный представитель Дэвида Кэмерона заявила, что Даунинг-стрит относится к выводам следствия очень серьезно, а премьер-министр считает их "крайне тревожными". "Вывод о том, что убийство было одобрено на высших уровнях российской власти, крайне тревожны. Любые государства, не говоря уже о постоянных членах Совета Безопасности ООН, так поступать не должны. К сожалению, эти выводы подтверждают, что мы и предыдущие правительства и так предполагали". По ее словам, введенные против России в 2007 году меры остаются в силе. "В свете выводов дознания мы рассматриваем варианты дальнейших действий", - добавила представитель премьер-министра.
11:48
Министр внутренних дел Британии Тереза Мэй заявила, что правительство заморозит счета двух россиян, подозреваемых в убийстве Александра Литвиненко. По ее словам, она также обратилась к коллегам из НАТО и ЕС, чтобы принять меры, направленные на недопущение повторения подобных убийств.
12:02
ДАУНИНГ-СТРИТ: МЕРЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ РАЗУМНЫМИ. Пресс-секретарь Дэвида Кэмерона сказала, что премьер-министру предстоит "тщательно взвесить" необходимость дальнейших мер в ответ на выводы общественного дознания по делу Литвиненко, с учетом "более широкой необходимости в сотрудничестве с Россией по определенным вопросам".
"Премьер-министр сосредоточится на том, что наилучшим образом отвечает интересам нашей страны и обеспечению национальной безопасности, и поэтому мы взвешиваем все вопросы весьма тщательно", - сказала она. "Премьер-министр признает важность вовлечения России и сотрудничества с ней там, где это отвечает национальным интересам, а также ограничение нашего взаимодействия с русскими - например, с ФСБ, - где это отвечает нашим интересам", - сказала она.
Примеры сотрудничества с Москвой включают в себя, по словам пресс-секретаря, усилия по окончанию гражданской войны в Сирии, а также по борьбе с угрозой, исходящей от террористической группировки "Исламское государство", также известной как "Даиш", добавила она.
12:03
Российское телевидение обратилось к теме расследования убийства Александра Литвиненко, передает Служба мониторинга Би-би-си. Как сообщил корреспондент телеканала "Россия-24" из Лондона, в докладе утверждается, что убийство "возможно", было одобрено тогдашним главой ФСБ Николаем Патрушевым и "возможно даже" президентом Путиным. Слово "возможно" повторяется в репортаже несколько раз.
12:07
"Это [убийство] стало вопиющим и неприемлемым нарушением самых основных принципов международного права и цивилизованного поведения", - сказала министр внутренних дел Британии Тереза Мэй. Британия выразит "глубочайшее недовольство" в связи с итогами расследования убийства Литвиненко российскому послу, отметила она.
12:20
Следственный комитет России не приостанавливал свое расследование уголовного дела по факту смерти Литвиненко, заявил Дмитрий Ковтун, который в России выступает в качестве потерпевшего по этому делу, а в Британии считается исполнителем преступления. "В России расследование не приостанавливали, оно идет постоянно. Как мне кажется, российском следствию известно больше, чем британскому", - сказал он агентству ТАСС.
12:22
В топы трендов российского "Твиттера" интенсивно продвигается хэштэг#ПутинВозможноОдобрил. В публикациях с ним пользователи в основном высмеивают результаты общественного дознания по делу Литвиненко. "Путин возможно одобрил кровавую средневековую инквизицию", - пишет один из пользователей. "#ПутинВозможноОдобрил строительство Звезды Смерти", - вторит ему другой.
12:23
Теневой министр внутренних дел Британии, лейборист Энди Бернхэм назвал убийство Литвиненко "беспрецедентным актом спонсированного терроризма". Другие россияне и бывшие российские граждане могут быть подвержены риску, добавил он. Бернхэм также подверг критике слишком слабую, по его мнению, реакцию Терезы Мэй на выводы расследования и призвал к пересмотру отношений России и Великобритании.
TWEET12:30
@gordoncorera
Меры, предпринятые британским правительством против России в 2007 году по следам убийства Литвиненко, были весьма ограниченными. Теперь, по всей вероятности, оно окажется под возросшим давлением с требованием дальнейших шагов,пишет в "Твиттере" корреспондент Би-би-си по вопросам безопасности Гордон Корера.
12:33
ЗА ЧТО БЫЛ УБИТ АЛЕКСАНДР ЛИТВИНЕНКО? В докладе судьи Оуэна можно выделить несколько пунктов, содержащихвозможные мотивы убийства Литвиненко: Его работа на британскую разведку, критика ФСБ и Владимира Путина и его связи с другими диссидентами, такими как Борис Березовский. Антагонизм между Путиным и Литвиненко, носивший вне всякого сомнения явно выраженный персональный характер. Напряженные отношения начались еще в 1998 году после их личной встречи, когда Путин был главой ФСБ, а Литвиненко хотел от него реформ. Литвиненко позволял себе "неоднократные очень личные выпады" в адрес президента, после того как попросил убежища в Британии в 2000-м году, в том числе обвинения в педофилии, которые Литвиненко выдвинул в июле 2006 года, за несколько месяцев до убийства.
12:45
МЭЙ: КОНТАКТЫ С РОССИЕЙ ВСЕ РАВНО ВАЖНЫ. Несмотря на причастность высших уровней российского руководства к убийству Александра Литвиненко, Великобритании все же нужно поддерживать контакты с Россией, хоть и в сдержанной форме, сказала министр внутренних дел Британии Тереза Мэй. Британии все еще нужно разговаривать с Россией как членом Совбеза ООН по таким вопросам, как сирийский конфликт, добавила она.
12:48
Владимир Путин пока не ответил на обвинения в причастности к смерти Александра Литвиненко.
Сейчас российский президент проводит заседание Совета по науке и образованию.
12:53
Выводы британского расследования смерти Литвиненко основаны на сфальсифицированных доказательствах, утверждает Дмитрий Ковтун, которого по итогам британского расследования называют непосредственным исполнителем убийства Александра Литвиненко. "Я рассчитывал на здравомыслие и мужество судьи Оуэна, но пусть это решение будет на его совести", - сказал он.
Ковтун также отметил, что он и Андрей Луговой были готовы участвовать в расследовании, но в "других форматах" слушаний. "Следственный комитет РФ также был готов стать участником процесса, но формат публичного расследования сделал это невозможным", - цитирует его ТАСС.
12:55
Во время дознания Дмитрий Ковтун должен был выступить в качестве свидетеля: по собственной инициативе он выразил готовность ответить на вопросы обвинения по видеосвязи.
Однако этого не произошло. Почему? Об этом из зала суда рассказывал наш корреспондент Александр Баранов. Дело Литвиненко: почему Ковтун не дал показания?
12:57
МИД РОССИИ: "ПСЕВДОСУДЕБНЫЙ ПРОЦЕСС". Официальный представитель российского МИД Мария Захарова назвала противоречивым и преступным процесс по делу о смерти Литвиненко в Лондоне. "Все это стало логичным итогом псевдосудебного процесса, который был разыгран британским судом и властью, что уже само по себе является, мягко говоря, противоречивым, а на самом деле вполне можно сказать, и преступным", - сказала она на брифинге. Захарова также назвала общественное дознание "театром абсурда" и "театром теней", так как "все происходило кулуарно, было засекречено все, что только можно".
TWEET12:59
@aine_fox
Российский посол прибыл в министерство иностранных дел Британии, после того как был вызван туда в связи с расследованием дела Литвиненко, сообщает в "Твиттере" корреспондент Press Association Эйн Фокс.
13:01
СКР: ВИНОВНЫХ НАЗНАЧИЛИ ЗАРАНЕЕ. Следственный комитет России счел британское расследование смерти Александра Литвиненко политически ангажированным. В заявлении ведомства говорится, что виновные были назначены изначально, а суд манипулировал фактами, передает Интерфакс.
13:09
Вдова Александра Литвиненко поделилась своими мыслями о результатах общественного расследования. Марина Литвиненко: теперь Кэмерон должен действовать
13:29
Андрей Луговой, обвиненный британским судьей в убийстве Александра Литвиненко, связал проведенное расследование с событиями на Украине. "События 2014 года на Украине, начавшаяся после этого антироссийская истерия и совпавшее с этим возобновление расследования "дела Литвиненко", несмотря на ранее засекреченные данные, лично для меня выглядит жалкой попыткой Лондона использовать "скелет в шкафу" в угоду своим политическим амбициям. Надеюсь, что этот "полониевый процесс" развенчает миф о беспристрастности британского правосудия", - цитирует Лугового Интерфакс.
FACEBOOK13:30
Alexander Baunov
"Независимо от надёжности выводов доклад судьи Оуэна по делу #Литвиненко уменьшает вероятность того, что В.Путин передаст власть в 2018 г.", - комментирует эксперт Центра Карнеги Александр Баунов.
TWEET13:31
@sarahrainsford
"Странный поворот. Российское министерство иностранных дел: мы тоже хотим узнать, кто убил Литвиненко - и Березовского, и Перепиличного и других россиян в Лондоне", - пишет в "Твиттере" корреспондент Би-би-си в Москве Сара Рэйнсфорд.
13:34
Постановка вопроса о причастности России к смерти Литвиненко недопустима, передает ТАСС слова посла РФ в Британии Александр Яковенко. Подход Лондона к этому делу - это вопиющая провокация британских властей, сказал он.
TWEET13:42
@PHammondMP
"Расследование по делу Литвиненко объясняет, почему Великобритания приняла такие жесткие меры против российской угрозы, и мы продолжаем требовать, чтобы виновные предстали перед судом", - написал в "Твиттере"министр иностранных дел Британии Филип Хэммонд.
13:55
Депутат британского парламента от Консервативной партии Дэвид Дэвис, на момент убийства Литвиненко занимавший пост теневого министра внутренних дел, заявил, что правительству нужно принять жесткие меры в отношении России: "На наших улицах, акт убийства - не просто акт убийства. Они ведь не украдкой закололи его ножом в темном переулке, чтобы это выглядело как уличное ограбление, они совершенно ясно дали понять, что это была казнь - вот зачем нужен был полоний. Поэтому мы должны очень жестко отреагировать. Нельзя просто взять и сделать им выговор", - сказал Дэвис.
TWEET13:55
@sarahrainsford
"Российское министерство иностранных дел не хочет обсуждать, откуда взялся полоний; они сосредоточены строго на дискредитации расследования как политизированного", - пишет в "Твиттере" корреспондент Би-би-си в Москве Сара Рэйнсфорд.
13:57
ДИПЛОМАТИЯ ПРЕВЫШЕ СПРАВЕДЛИВОСТИ. Заместитель редактора по политическим вопросам Би-би-си Норман Смит - из палаты общин британского парламента. Что мне показалось самым поразительным в ходе дебатов в парламенте, последовавших за речью Терезы Мэй, это шквал критики, немедленно обрушившийся на нее со всех сторон. Я, кажется, не услышал ни одного депутата, который бы выступил в поддержку крайне сдержанной реакции правительства, которую представила в своей речи глава МВД. О президенте Путине отзывались как о головорезе из КГБ и гангстере, о том, что он стоит во главе страны-изгоя и использует заказные убийства как государственную политику. Со стороны ряда парламентариев звучали предостережения о том, что реакция британского правительства будет воспринята как проявление слабости. Также раздавались призывы ввести новые меры, в том числе запрет на въезд и экономические санкции. Тереза Мэй сказала, что она предпринимает меры, но я полагаю, что, по общему мнению, действия, предпринятые до сих пор, были очень и очень сдержанными. Правительство дало очень ограниченный и осторожный ответ. Причиной этому, если называть вещи своими именами, является Сирия. Группировка "Исламское государство" рассматривается как угроза для Соединенного Королевства, а Россия - союзник в борьбе с ней. Дипломатическая целесообразность, похоже, взяла верх над необходимостью правосудия.
14:02
Расследование смерти Литвиненко испортит отношения России и Великобритании, заявил посол России в Лондоне Александр Яковенко. "Эта грубая провокация британских властей не может не нанести ущерба нашим двусторонним отношениям", - цитирует его ТАСС.
14:24
ФОРИН-ОФИС: РЕПУТАЦИИ РОССИИ НАНЕСЕН УЩЕРБ. Министр по делам Европы Дэвид Лидингтон по итогам встречи с российским послом Александром Яковенко выразил глубокую озабоченность в связи с результатами расследования смерти Александра Литвиненко, говорится в пресс-релизе Форин-офиса. Так же, как и Яковенко, он заявил, что выводы дознания еще больше осложнят двусторонние отношения между странами. Они также подорвут доверие к России и нанесут ущерб по репутации страны в мире, сказал Лидингтон. Он снова подчеркнул, что Лондон требует от России сотрудничества с уголовным расследованием, чтобы подозреваемые могли предстать перед британским судом. Министр также заявил, что для Британии неприемлемо, что Россия не удовлетворила официальный запрос на экстрадицию Лугового. В заключение Лидингтон сказал, что британское правительство требует от России ответов на поднятые в докладе вопросы и гарантий того, что подобное преступление не повторится.
14:39
"Для нас абсолютно недопустима постановка вопроса о том, что российское государство было каким-либо образом причастно к смерти Литвиненко", - заявил российский посол в Лондоне Александр Яковенко после встречи с госминистром по делам Европы Дэвидом Лидингтоном.
14:53
Полный текст доклада на английском языке можно прочитать здесь.
15:02
Бывший министр обороны Британии, консерватор Лиам Фокс заявил, что, когда речь заходит об отношениях с Россией, Запад придерживается политики "выдавать желаемое за действительное". "Тех, кто, подобно мне, критиковал поведение России, рассматривали как ястребов и провокаторов. Но я думаю, совершенно очевидно, что в лице России мы имеем дело с чудовищной бандитской страной, и мы не можем ни в коем случае относиться к ним как к равноправным партнерам в мировых делах."
http://www.bbc.com/russian/russia/2016/01/160121_litvinenko_inquiry_results_live